The testimony of a fortune teller (Part 1/3)算命先生的見證

(This blog is originally in Chinese)
(這個見證最初是用中文寫的)

This is true story of my grand father, a fortune teller.

這是我的外祖父,一個算命先生的真實故事。

I pay my tribute to him with this testimony.

我以 這篇見證 向他致敬。

He was a very wise man. He didn’t have any chance to study at the university. However, he loves learning and self-learned a lot of things.

他是一個非常聰明的人。他家景貧窮沒有機會入學讀書。然而,他愛學習和自我學到了很多東西。年紀小小就離家出外工作。

He learned local languages in China along with his travelling before WWII. Even during WWII, he was still learning local languages while travelling with the military for fighting against the Japanese. He totally learned 11 languages. He also studied a lot of other things including radio, Chinese herbs, and fortune-telling.

二戰之前和在二戰中,他所到之處,都學習當地的語言,故此,他能說約11種中國的地方方語言。他還學了很多東西,包括無線電,中醫用藥和算命,占卜、等。他也愛他的國家,在二戰期間,他加入了中國軍隊對日抗戰。

After World War II, he migrated to Hong Kong and developed a family and became a good family man with a lot of kids.

二戰結束後,他移居香港,並建立了家庭,他是一個顧家的好男人。

Just after WWII, he was having an industrial accident and had been stepped down from work. This lead to an immediate financial problem As it was just after WWII, it was very hard to look for a job. Moreover, Grandma just had her second pregnancy while the first son was just one-year-old.

他在一個公司工作,有一次發生工業意外受了傷,以至暫時不能工作,那時正是戰後初期,康復後的他要找要找一份工作並不容易。在同一時間,奶奶第二度懷孕,長子才一歲多,這時引起生計問題。

Later in one evening, he saw a fortune-teller was helping other people to predict his future while he was walking down the night market. Then he started considering try to use his interest, fortune-telling skill, to see if he could earn some money.

一天的晚上,他走到一處夜巿,見到有人在替人看掌相,他在旁觀看,他心想從前當作興趣學了多年的技能怎不試試,用來賺錢養家

Therefore, he started his business on the next day. His business wasn’t too bad on his first day. From this day, he started his new life as a fortune teller.

翌日的晚上開始在街上擺檔,當日的生意不錯,就這樣開展了他的相士生涯。

After started this business, he found that he appears helped a lot of people. Therefore, he had further studied these things including numerology, Taoist Tellismens Composing, Spiritism and Fung Shui. He also found that a lot of his client came to him for healing and he wanted to help them. Therefore he had also studied Chinese Acupuncture and was certified by the Chinese Acupuncture Association in Hong Kong.

他發現,他似乎幫助了很多人。因此,他進一步深入研究這個東西,(命理、批命、寫道教符咒、招魂,風水學說等。)同時,他發現來的顧客中不少是有疾病的,他都希望可以幫助他們,為此他修讀中醫以增加他的醫術知識,其後他取得中醫師公會證書。

His business was growing very quickly and he was getting so famous and gone through to oversea. Some of his clients actually flew to Hong Kong from oversea in order to visit him. Also, there are some other customers ask for him to summarise their current life and previous life by simply sent him their own personal information.

他的事業越做越成功,他的名聲傳到海外,有人從外國到來找他相命,亦有人在海外將自己的出生資料寄到相館給他占卜。

His business was growing together with his personal popularity, from originally a single booth on the side of the street to a shop and later became a clinic with his own property.

他由地檔做到上棚仔檔、上舖位,由鋪位到自置物業開一所相館,他成為人位受人敬重的知名相士。

His Taoist talisman was very powerful and a lot of people bought it for personal protection. Also, because of his excellent handwriting, a lot of people also bought his Chinese Calligraphy – “Baishoutu”.

他的寫的符咒非常奏效,不少人買來護身或驅邪,同時他也寫得一手好書法,他寫的字畫 – 百壽圖。也有不少人買。

He had also moved the spirit of this ancestor from mainland China to his home in Hong Kong so that he could look after him daily. He was a very powerful and famous fortune-teller at that time.

他有能力可成功地從中國把他的祖先的靈搬移到香港他的家中安放,方便他每日供奉。那個時候他是一個非常強大的算命先生。

Everything was very smooth until one day …

一切都非常順利 , 直到有一天 …

As he getting older and older, he was diagnosed with cancer. Therefore, he retired and stopped his business.

當他年紀越來越大,他被診斷出患有癌症。因此,他退休了,停止了他的生意。

He thought that he won’t be able to look after his ancestor any longer. Therefore, he moved the spirit of his ancestor from home to a Taoist temple so that they will be looked after by the temple.

他想自己不能再在家中供奉祖先了,就把先人的魂搬到一所寺廟去,由那裏的僧尼照顧

His closed his business and had some rest. During this rest period, there were some unpredictable things happened. It was a ghost horrible movie, but real.

生意已經結朿了,過了好一段安寧的日子,憂養身心,在這時發生了一些不可思義的事情,這彷似是是一個可怕的鬼電影,但它是真實的。

He was being attacked …

他被攻擊 …

… Next Page
…下一頁

Leave a Comment